Ом Ах Хум!
Интересности Практики Исцеления Бхайшаджья-Гуру
,
Карма Рага Аси
!
༄༅། །ཆགས་མེད་རི་ཆོས་ནས་བྱུང་བའི་སྨན་བླ་ཟབ་ཆད་མ་ནི།
Глубинное исцеление (Забчема) [1]:
Из «Горной Дхармы» Карма Чагме

Интересная Мантра Действия от Карма Чагме!

| НЕ(Болезни) САРВА(Полностью) ЩАНТИМ(Умиротвори) КУРУ СВАХА | Śānti (शान्ति) — мир, покой, гармония, ŚANTIṀ KURU SVĀHĀ.Глубокий способ устранить все болезни, отделиться от них и убрать их. (Из устных пояснений Кхенпо Пема Намгьяла
)རང་གི་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་མཐིང་ཁ་འཕྲོས། །РАНГ ГИ ТУК ЛЕ ОЗЕР ТИНГ КХА ТРЁ
Из моего сердца исходят синие лучи света,ཤར་ཕྱོགས་བཻ་ཌཱུརྱ་སྣང་ཞིང་ཁམས་སུ། །
ШАРЧОК БАЙДУРЬЯ НАНГ ЩИНГКХАМ СУ
Которые устремляются к востоку, в будда-поле Ляпис-Лазурита,བཅོམ་ལྡན་སྨན་བླ་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག །
ЧОМДЕН МЕН ЛА ЩУКПЕ ТУККАР ПОК
Где касаются сердца Бхагавата Бхайшаджья-Гуру, благословенного Владыки Лекарей,
སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་དྲན། །
НГЁН ГЬИ ДАМЧА ТУККЬЕ МЁНЛАМ ДРЕН
Таким образом напоминая ему о его прошлых обетах, его молитвах и устремлениях.
འོད་ཟེར་བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་མདོག་འདྲ་འཕྲོས། །
ÖЗЕР БЕЙДУРЬЯ ЙИ ДАК ДРА ТРЁ
Он, в свою очередь, посылает обратно лучи цвета ляпис-лазурита,
བདག་དང་བསྲུང་བྱ་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་ཐིམ། །
ДАК ДАНГ СУНГДЖА НАМ КЬИ ЛЮ ТА ТАМ
Которые растворяются в моем собственном теле и в телах всех, кто нуждается в защите.
ནད་ཀུན་བ་མོར་ཉི་ཟེར་ཕོག་འདྲར་བསྒོམ། །
НЕ КЮНВА МОР НЬИЗЕР ПОК ДРАР ГОМ
Таким образом, я представляю, что все болезни испаряются, обращаясь в ничто, как изморось под лучами солнца.
སངས་རྒྱས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྱ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །
САНГЬЕ МЕН ГЬИ ЛА БЕЙДУРЬЯ Ö КЬИ ГЬЯЛПО ЛА ЧАКЦЭЛ ЛО
Почтение Будде Бхайшаджья-Гуру, Владыке Лекарей, Царю Лучезарного Ляпис-Лазурита! [2]
སངས་རྒྱས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌཱུརྱ་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་སྔོན་སྨོན་ལམ་ཆེན་པོ་བཅུ་གཉིས་བཏབ་པའི་བདེན་པ་དང་། །
САНГЬЕ МЕН ГЬИ ЛА БЕЙДУРЬЯ Ö КЬИ ГЬЯЛПО НГЁН МЁНЛАМ ЧЕНПО ЧУНЬИ ТАБПЕ ДЕНПА ДАНГ
Силой истины твоего обета, твоих двенадцати великих устремлений,
བདེན་པའི་ཚིག་དེས་བདག་སོགས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །
ДЕНПЕ ЦИК ДЕ ДАК СОК СЕМЧЕН ТАМЧЕ КЬИ НЕ ТАМЧЕ ДАНТА НЬИ ДУ ЩИВАР ГЬЮР ЧИК
И силой истины всех без исключения твоих слов,
Пусть все без исключения болезни, обуревающие живых существ
Будут сейчас, в это же мгновение усмирены!
ཏདྱ་ཐཱ། ཨོྃ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་མ་ཧཱ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་རཱ་ཛ་ས་མུདྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ནད་སརྦ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།
ТЕЯТА ОМ БЕКАНДЗЕ БЕКАНДЗЕ МАХА БЕКАНДЗЕ РАДЗА САМУДГАТЕ СОХА | НЕ САРВА ШАНТИНГ КУРУ СОХА
ТАДЬЯТХА ОМ БХАЙШАДЖЬЕ БХАЙШАДЖЬЕ МАХА БХАЙШАДЖЬЕ РАДЖА-САМУДГАТЕ СВАХА | НЕ САРВА ШАНТИН КУРУ СВАХА [3]
ཅེས་པ་འདི་ནད་ཚབས་ཆེ་ཆུང་དང་བསྟུན་ལ་ཚར་བརྒྱ་སྟོང་སོགས་གང་འགྲུབ་བཟླས་ན། རྣམ་སྨིན་མ་གཏོགས་ནད་ཀུན་ཞི་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པ་སྨན་མདོ་རྒྱས་བསྡུས་གཉིས་ནས་གསུངས་སོ། །
Если вы начитаете мантру так,
чтобы это соответствовало силе болезни – сто раз, тысячу или столько раз, сколько сможете – не следует сомневаться, что все болезни
Это четко сказано как в длинной, так и в краткой сутрах медицины [4].
| Переведено с тибетского на английский Стефаном Мангом
и
, 2017. Переведено Либби Хогг
. На русский переведено дост. Лобсангом Тенпой
, 2017.

[1] Заглавие подразумевает, что эта практика – глубокий способ устранить все болезни, отделиться от них и убрать их.
(Из устных пояснений Кхенпо Пема Намгьяла)
[2] Имя Будды Медицины – Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабха-раджа (Мен гьи ла бай дурья ö кьи гьел по, Вайли: sman gyi bla bai dUrya ‘od kyi rgyal po). В данном случае мы перевели тибетское имя Бхайшаджья-гуру «Мен гьи ла» как «Владыка Лекарей», а Вайдурья-прабха-раджа («Вайдурья ö кьи гьел по») как «Царь лучезарного ляпис-лазурита». «Бхайшаджья-гуру» в более буквальном смысле подразумевает, что Будда Медицины является как лекарем (бхайшаджья), так и учителем (гуру). «Вайдурья-прабха-раджа» в более буквальном смысле означает «царь, что излучает цвет ляпис-лазурита».
[3] Карма Чагме вставляет в санскритскую мантру тибетское слово «не» (Вайли: nad). «Не» переводится как «болезнь». В то время как первая мантра призывает Будду Медицины, вторая мантра (не сарва шантин куру сваха) призывает его к действию. Вторая мантра может быть переведена как «прошу, усмири все болезни».
[4] Это отсылка к «Сутре, полностью описывающей конкретные прошлые обеты Бхайшаджья-гуру-вайдурья-прабхи» (D 504, на санскрите «Бхагавад-байшаджья-гуру-вайдурья-прабхасья пурва-прани-дхана-вишеша вистара» и «Заклинания Вайдурья-прабхи» (D 505, на санскрите «Татхагата-вайдурья-прабха-нама-баладхана-самадхи-дхарани», тиб. Вайли bai DUr+ya’i ‘od gyi gzungs).
Базовый Текст Отсюда
[5] Примечание: Могут быть Варианты Дхарани — Мантра Царя Врачевания-Целительства*
(*Основная Дхарани Мантра «Будда Медицины»…)
ཨོཾ་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ། བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་གུ་རུ་བཻ་ཌཱུརྻ་པྲ་བྷ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ། ཨརྷ་ཏེ་སམྱཀྶཾ་བུདྡྷ་ཡ། ཏདྱ་ཐཱ། ཨོཾ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ། མ་ཧཱ་བྷཻ་ཥ་ཛེ་བྷཻ་ཥ་ཛྱེ། རཱ་ཛཱ་ས་མུདྒ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ།
ОМ НАМО БХАГАВАТЕ БХАЙШАДЖЬЯ ГУРУ ВАЙДУРЬЯ ПРАБХА РАДЖАЯ
ТАТХАГАТАЯ АРХАТЕ САМЬЯК САМБУДДХАЯ/
ТАДЬЯТХА ОМ БХАЙШАДЖЬЯ БХАЙШАДЖЬЯ МАХАБХАЙШАДЖЬЯ БХАЙШАДЖЬЯРАДЖА САМУДГАТЕ СВАХА/
oṃ namo bhagavate bhaiṣajya guru vaiḍūrya prabha rājāya
tathāgatāya arhate samyaksam buddhāya/
tadyathā oṃ bhaiṣajya bhaiṣajya mahābhaiṣajya
bhaiṣajyarāja samudgate svāhā/
Бхайшаджьяраджа
— царь лекарств или врачевания-целительства(исцеления). 

Бхайшаджья также значит «потомок врачевателя-целителя»,
т.е.»тот, кто происходит из рода врачевателей-целителей
«.


Джая Джая Суджая 

Via Gleb Karmarakshaghihamti
Да Свершится Всё Самое Благоприятное!
Сарва Мангалам Бхавату! 


#01ld, #будда, #дзогчен, #дхарма, #сиддхи, #дакини, #карма, #20240311
Ra Ra Ra:
Mama Koling Samanta
Все права защищены. Без ущерба. И с пользой для всего Народа.
11 марта 2024. Честь имею, Находящийся в Живых МужЧина,
Советский Человек, Человек Мира,
: Глеб : Алексеевич : Кармаракша [: Грязнов ] , не приказу







